Perbezaan antara frasa dan ungkapan

Perbezaan antara frasa dan ungkapan

Menulis dan Membaca Mengenai Perbezaan Antara Idiom dan Frasa Membawa Idiom yang Menarik Ini Ke Minda.  'Penulisan di dinding.'Terdapat skop di sini untuk membincangkan kedua -dua ungkapan dan frasa.  Idiom dan frasa di sini bersatu sebagai frasa kata ganti - di dinding adalah sebahagian daripada idiom.  Idiom memerlukan frasa untuk memenuhi maksudnya.  Idiom memerlukan frasa tetapi frasa tidak semestinya menjadi ungkapan.

Belajar tentang asal usul 'The Writing's On The Wall' membantu memahami lebih lanjut mengenai idiom dan frasa dan bagaimana frasa memainkan peranan mereka dalam idiom.  Penulisan di dinding berpunca dari peristiwa alkitabiah ketika Daniel dipanggil untuk membaca tulisan di dinding istana yang ditulis oleh tangan yang terputus -putus dengan mesej untuk Raja Belshazzar yang mencemarkan piala Kuil Suci di pesta -pesta yang dibebaskannya.  Penulisan itu menceritakan bahaya yang terkenal.  Raja tidak memberi perhatian kepada mesej bertulis.  Idiom ini kini digunakan untuk meramalkan bahaya atau kegagalan semacam dan seperti semua idiom mengandungi frasa.  Idiom mempunyai asal -usul mereka dalam segala macam peristiwa dan senario dan frasa adalah bahagian penting dari ungkapan.

Dalam istilah tatabahasa, frasa adalah sekumpulan perkataan yang digunakan untuk menentukan ungkapan.  Idiom adalah ungkapan yang dibuat dengan mengumpulkan kata -kata bersama -sama bermaksud sesuatu yang berbeza dari makna literal frasa atau berkata.

Frasa boleh diambil secara harfiah sementara idiom tidak literal dalam maknanya tetapi kiasan. Idiom juga boleh dipanggil metafora bahasa.   Satu lagi perbezaan yang signifikan ialah frasa selalu sekumpulan kata tetapi satu perkataan dapat pada masa -masa menjadi ungkapan.  Contohnya: cahaya bulan, satu perkataan yang bermaksud sesuatu yang berbeza dengan cara ia digunakan dan ia tidak mempunyai kaitan dengan cahaya bulan.

Frasa berdiri bersama dengan kata -kata di dalamnya sebagai unit ucapan.  Terdapat pelbagai jenis frasa bergantung kepada tempat mereka dalam ayat atau struktur ayat.  Ungkapan, yang mengandungi frasa, mempunyai makna yang tidak dapat diambil dari makna literal kata -kata.  Salah satu perbezaan yang paling ketara antara kedua -duanya ialah frasa mempunyai makna literal manakala ungkapan adalah ungkapan kiasan yang memberi makna kepada frasa atau perbualan.

Bagaimana idiom digunakan dan bagaimana mereka menjadi sebahagian daripada ekspresi bahasa?

Idiom mempunyai makna tetap dan mungkin tidak mudah difahami jika anda tidak biasa dengan mereka.  Idiom memberikan watak dan minat bahasa.  Mereka diketahui tidak jelas dan mencabar kepada pelajar bahasa kedua.  Kadang -kadang ia dapat membantu pelajar mencuba dan mengaitkan ungkapan bahasa Inggeris dengan ungkapan yang sama dalam bahasa mereka sendiri.

Contohnya seseorang di negara asing boleh merujuk kepada beberapa artikel makanan yang kelihatan lebih besar atau lebih baik daripada mereka sendiri.  Orang berbahasa Inggeris akan bercakap tentang rumput yang lebih hijau di seberang pagar.  Kedua -dua ungkapan menggunakan sesuatu yang tidak anda miliki sebagai pilihan yang lebih baik.  Ini lebih relatable kepada seseorang yang cuba belajar bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua.

Bahasa metafora membantu dengan makna ungkapan.  Apabila seseorang 'bosan', mudah untuk membayangkan bagaimana perasaan mereka kerana perbandingan relatif terhadap makanan dan makan.  Ia juga membantu mengetahui bahawa banyak idiom berdasarkan sumber yang berbeza yang mengkategorikan idiom mengikut genre yang mereka milik.

Idiom Sukan - memukul tanah berjalan, mendapat kelawar untuk seseorang, melangkah ke pinggan

Idiom Tentera - menggigit peluru, menguburkan kapak

Idiom agama - ke hujung bumi, tidak ada rehat bagi orang jahat

Idiom Haiwan - Kuda Gelap, Jadilah itik yang jelek, ular di rumput.

Idiom menambah ke sisi sosial bahasa yang tidak formal dan berkongsi maklumat budaya dan sejarah.  Mereka meluaskan cara orang belajar memahami bahasa dan menunjukkan betapa biasa mereka dengan menggunakan bahasa sebagai penutur asli bahasa.

Idiom menambah kedalaman bahasa dan membezakan penceramah asli dari penceramah bukan asli.  Terdapat dua jenis idiom yang boleh digunakan dalam bahasa Inggeris, ungkapan legap dan ungkapan telus.

Idiom telus lebih mudah difahami dan digunakan.  Contohnya untuk meminta seseorang 'meminjamkan tangan' adalah ungkapan yang telus dan hanya bermaksud membantu.  Maka idiom legap lebih sukar difahami kerana ia lebih jelas.  Contohnya 'dia menarik kaki saya' yang bermaksud seseorang bergurau dengan anda tidak begitu jelas dalam maknanya.   Menarik kaki boleh menyebabkan kemalangan dan oleh itu tidak akan sangat lucu.

Bagaimana frasa digunakan dan bahagian apa yang mereka mainkan dalam bahasa Inggeris?

Frasa adalah bahagian fungsional pembinaan ayat dan bahasa yang diperlukan untuk menyatakan pendapat dan dialog.

Frasa berfungsi dan merupakan bahagian rasmi ayat.  Terdapat pelbagai jenis frasa yang menyokong bahagian yang berlainan dari ayat.

Beberapa frasa asas yang perlu dipertimbangkan adalah:

  • Kata nama frasa- frasa kata nama merangkumi tempat atau benda dalam kumpulan kecil perkataan. Contohnya Katy tinggal di Blue House.

... rumah biru.  Ini adalah frasa kata nama.

  • Frasa kata kerja - sekumpulan perkataan termasuk kata kerja, sebahagian ayat serta objek langsung atau tidak langsung. Ia boleh menjadi predikat ayat.

Contohnya kapal besar berlayar melintasi lautan.

… .berlayar melintasi lautan.  Ini adalah frasa kata kerja.

  • Frasa kata sifat - adalah kumpulan perkataan yang menggambarkan kata nama. Frasa adjectival memberikan ayat lebih banyak warna.
  • Sebagai contoh. Anak lelaki itu mengambil rover anjing yang pandai dan pandai berjalan -jalan di taman.

Anjingnya yang pandai dan pandai adalah frasa kata sifat.

  • Frasa preposisi - frasa ini ditetapkan tepat selepas preposisi.

Contohnya - buku di atas meja di bilik darjah milik Barbara.  Frasa preposisi menunjukkan hubungan antara objek dan perkataan lain dalam ayat.

Terdapat tangkapan untuk menggunakan frasa dan frasa tangkapan!

Penjagaan pertama perlu diambil apabila seorang penulis menggunakan frasa kerana penggunaan frasa yang buruk dapat melemahkan kuasa di belakang kerja.  Kata -kata seperti benar -benar dan perlu melemahkan makna frasa yang boleh dengan mudah dan seperti yang dinyatakan dengan berkesan sebagai pernyataan yang kuat.

Contohnya - sangat penting untuk mematikan cahaya dan memulihara elektrik.

Seseorang juga boleh mengatakan - adalah penting untuk mematikan cahaya dan memulihara elektrik.  Oleh itu, jangan terperangkap dengan menggunakan frasa yang panjang dengan kata -kata lemah yang merendahkan kuasa penulisan anda.

Kemudian 'frasa tangkapan' mempunyai makna baru dalam dunia ikon media dan filem.  Frasa tangkapan menarik perhatian dan boleh dikaitkan dengan produk atau orang atau bahkan rancangan TV tertentu.  Budaya yang berbeza dapat menangkap frasa yang mengenal pasti dengan rancangan dan program mereka.

Televisyen British telah mencipta frasa seperti 'adalah jawapan terakhir anda' dari 'yang ingin menjadi jutawan'.  Kata -kata itu dikatakan oleh Chris Tarrant.

American Television Membuat Siri The Simpsons Popular dan The Catch Frasa 'Eat My Shorts' dinyatakan oleh Bart Simpson

Budaya filem mempunyai banyak frasa tangkapan dan kata-kata yang dituturkan oleh Terminator telah menjadi frasa tangkapan yang terkenal 'Saya akan kembali.'

Oleh itu, frasa dan idiom adalah sebahagian daripada struktur bahasa dan boleh menjadi ungkapan faktual yang diambil secara literal atau frasa metafora yang diambil sebagai sebahagian daripada bahasa kolokial.

Frasa dan idiom ada untuk memperkayakan penerangan dan perkataan yang diucapkan.  Mereka adalah simbol bahasa yang sering membezakan penceramah asli dari pelajar bahasa kedua.

Wikipedia menyatakan bahawa terdapat lebih daripada 25 000 idiom dalam bahasa Inggeris.  Itu adalah sejumlah besar frasa kecil yang rumit untuk mendapatkan genggaman.  Idiom bahasa Inggeris sangat semulajadi kepada kebanyakan penutur bahasa Inggeris asli yang sukar untuk mempercayai begitu banyak wujud dan sering pelajar bahasa Inggeris asli tidak menyedari frasa idiomatik kasual yang tergelincir ke dalam perkataan bertulis dan dituturkan.

Frasa dan ungkapan secara intrinsik dikaitkan dengan satu sama lain tetapi pasti berbeza apabila diletakkan di bawah mikroskop analisis bahasa.   Perlu diingat untuk 'melihat penulisan di dinding' dan memutuskan sendiri jika ada bahaya yang mungkin menggunakan idiom atau frasa yang salah dan merosakkan imej anda dalam dunia penulisan atau linguistik.