Perbezaan antara KJV dan NKJV

Perbezaan antara KJV dan NKJV

KJV vs NKJV

Ketika datang untuk membahaskan perbezaan antara KJV dan NKJV, bahkan perbualan yang mesra dapat dipanaskan. Mereka yang mengikuti versi King James atau versi King James yang baru melakukannya dengan semangat dan dedikasi yang hebat. Walau bagaimanapun, semakin kita benar -benar memahami perbezaan, semakin kita dapat bersatu dari segi iman.

Kita harus ingat bahawa bahasa Inggeris digunakan dengan lebih tepat pada tahun 1600 -an ketika KJV menangani perkataan agama bagi rakyat. Dengan piawaian bahasa Inggeris yang lebih santai, NKJV sering kelihatan mengatakan sesuatu yang berbeza. Ini memberi banyak individu kepercayaan bahawa satu atau yang lain lebih tepat.

Ia juga harus dinyatakan bahawa KJV ditulis sepenuhnya berdasarkan pengecualian manuskrip Alexandria. NKJV merangkumi manuskrip Alexandria dalam usaha mencari maklumat yang lebih kuat dan langsung. Terjemahan manuskrip Alexandria ditolak oleh kebanyakan pengikut KJV.

Versi King James baru sebahagiannya ditulis sebagai terjemahan baru untuk keseluruhan kerangka Alkitab. Ia juga ditulis sebahagiannya untuk mencerminkan masa ketika menerjemahkan teks ke dalam pengalaman peribadi boleh bermakna perkara yang berbeza bagi orang yang berbeza. Ini tidak menjadikannya lebih liberal, ia menjadikannya lebih sesuai untuk pemikiran dan tafsiran yang lebih moden. Ini tidak menyindir bahawa KJV salah.

Untuk membuat generalisasi, ramai yang mengikuti KJV lebih literal dalam tafsiran teks mereka. Terjemahan literal NKJV dapat mencipta makna yang berbeza. Asal perkataan dan definisi asal perlu dipertimbangkan ketika merenungkan versi sama ada, serta potensi kesilapan manusia.

Ketika datang untuk mendefinisikan sepenuhnya perbezaan antara KJV dan NKJV, menggunakan pakar linguistik akan terpakai.

Ringkasan:

1. Pengikut KJV mungkin menolak NKJV.

2. NKJV ditulis dengan makna perkataan yang lebih serupa dengan tafsiran moden hari ini.

3. NKJV termasuk teks Alexandria.

4. KJV diabaikan untuk memasukkan teks Alexandria sama sekali.

5. NKJV ditulis sebagai terjemahan baru untuk mencerminkan kebolehbacaan dan tafsiran yang lebih baik.

6. KJV biasanya diambil secara literal, walaupun perbezaan bahasa.